livro I

*

Estou encantada com um livro que comprei. Outro dia reorganizei minha biblioteca culinária e arrumei espaço na cozinha pra mais livros. Ontem, browseando na Borders, vi por acaso num cantinho da prateleira de baixo da banca de ofertas um livrão vermelho. Bastou dar uma folheada para decidir compra-lo! Simplesmente maravilhoso! Southeast Asian Specialties – A culinary Journey Through Singapore, Malaysia and Indonesia [editora Könemann]. Fotos lindas, receitas incríveis, um livro pra inspirar. Muita coisa exótica. Algumas coisas assuntadoras [como um stir-fry de sago worms… argh!!]. Gostei de encontrar tradução para algumas frutas e legumes comuns no Brasil. Fiz uma pequena listinha, porque nunca se sabe quando se vai precisar comprar uma jaca ou uma mandioca aqui pelo hemisfério norte, né? Algumas traduções são conhecidas, mas eu coloquei na lista, just in case!
Pitanga– Surinam Cheery
[comes from Brazil, reaching Indonesia via India]
Fruta do conde – Scaly Annona
Cajú – Cashew Tree
Jaca – Jack Fruit
Goiaba – Guava
Romã – Pomegranate
Mandioca – Cassava, Manioc, Yuka
Inhame – Yam
Quiabo – Okra
Nabo – Daikon
Acelga – Chinese Cabbage
Castanha Portuguesa – Chestnut

  • Share on:
Previous
his life in a movie
Next
livro II

o passado não condena