yes, i’m very jeca!

*

Alguém deixou um comentário grosseiro num post antigo, dizendo que quem usa expressões em inglês misturadas com o português é jeca.
O tipo nem se deu ao trabalho de checar o por quê do uso das expressões em inglês aqui neste blog. Se eu sou uma brasileira vivendo há mais de uma década num país de língua inglesa, a mistureba faz sentido. Mas esses críticos são geralmente os zés manés que chegam aqui pelo Google – os pará-quedistas – e obviamente não conseguem enxergar o todo e não entendem bolhufas, porque só leram um post, um fragmento de um contexto muito mais amplo e complexo.
Eu nunca respondo. Dou risada e deleto o e-mail. Mas já viu que babaquarice? Oh, me chamam de jeca!

  • Share on:
Previous
it’s alright, ma, i’m only sighing
Next
ainda temos flores

o passado não condena